Buscar por palavras, tópicos & origem // Química | Física | História | Português | Biologia | Geografia | Inglês | Matemática


Questões de inglês


Notice: Undefined index: origem in /home/u425423743/domains/professor.bio.br/public_html/lista.php on line 183

Origem:

(Ufba1996) A leitura do texto permite as seguintes inferências:

(01) As tentativas anteriores de término da inflação não funcionaram satisfatoriamente, porque não contaram com a participação ativa do povo brasileiro.
(02) A sobrevivência da China à crise econômica foi tomada como parâmetro por alguns especialistas.
(04) A inflação provocou problemas tão graves para os sérvios quanto para os brasileiros.
(08) 0 povo brasileiro nutre esperança no sucesso do Plano Real, embora duvide que ele determine o fim da inflação.
(16) 0 Plano foi elaborado para atender necessidades do empresariado.
(32) Economistas estrangeiros têm desaconselhado investimentos no Brasil, após o Plano Real.

Soma ( )

resposta:01 + 08 = 09



(Ufba1996) " Who knows how long that will be? No Brazilian is crazy enough to bet on an answer." (and of 5th paragraph)

As frases em destaque expressam:

(01) otimismo.
(02) incerteza.
(04) preocupação.
(08) inconformismo.
(16) descrença.
(32) contradição.
Soma ( )

resposta:02 + 04 = 06



(Ufba1996)


Legend:
1- Cruzado Plan - 12,5%
2- Cruzado II - 3,3%
3- Bresser Plan - 21,4%
4- Summer Plan - 35,5%
5- Collor Plan - 82,2%
6- Collor II - 20,2%
7- Real Plan - 48,2%

De acordo com o gráfico:

(01) The inflation rate reached its top at the beginning of 1990.
(02) The least high inflation happened during the Cruzado Plan.
(04) When the Cruzado Plan started, inflation was not as high as it was at the beginning of the Summer Plan.
(08) The highest inflation rate ocurred in 1991.
(16) Inflation rate in the Bresser Plan was about the same as in the Real Plan.

Soma ( )



resposta:02 + 04 = 06



(Ufba1996) O tempo ou aspecto da ação expressa pela forma verbal transcrita está devidamente explicitado, em:

(01) "have played" (ref. 1) - ação que ocorreu num tempo determinado do passado.
(02) "had reached" (ref. 2) - ação que aconteceu antes de uma outra, no passado.
(04) "confected" (ref. 3) - ação que não se realizou.
(08) "are reacting" (ref. 4) - ação que acontece com freqüência.
(16) "were" (ref. 5) - ação totalmente acabada.
(32) "Will come back!" (ref. 6) - ação que vai acontecer.

Soma ( )

resposta:02 + 16 + 32 = 50



(Ufba1996) A função gramatical da expressão transcrita está corretamente indicada, em:

(01) "economic" (ref. 7) - adjective
(02) "madness" (ref. 8) - noun
(04) "insanity" (ref. 9) - adjective
(08) "astonishing" (ref. 10) - verb
(16) "publicly" (ref. 11) - adverb
(32) "business" (ref. 12) - noun
(64) "being" (ref.13) - verb

Soma ( )

resposta:01 + 02 + 16 + 64 = 83



(Ufba1996) É uma recomendação do texto:

(01) Especifique, primeiramente, quais as metas que você pretende atingir.
(02) Gaste cada vez menos, para que você tenha um orçamento equilibrado.
(04) Identifique detalhadamente todos os itens com os quais você usa seu dinheiro.
(08) Não se perturbe, se você descobrir que está no vermelho, ao fazer a listagem dos seus gastos e ganhos.
(16) Coloque no plano todo o dinheiro que você quer gastar num futuro próximo.
(32) Mantenha o plano inalterado por um longo período, até que ele funcione.

Soma ( )

resposta:01 + 04 + 08 = 13



(Ufba1996) O sentido do trecho transcrito está adequadamente explicitado, em:

(01) "... for reaching each goal." (ref. 1) - finalidade
(02) "Find out where you stand." (ref.2) - conselho
(04) "...to learn exactly where your money goes." (ref.3) - possibilidade
(08) "... mortgage, telephone, (...) and so on. " (ref.4) - exemplificação
(16) "Never mind if you re in the red... " (ref.5) - proibição
(32) "... so it matches your income..." (ref.6) - justificativa
(64) "... as you go along... " (ref. 7) - causa

Soma ( )

resposta:01 + 02 + 08 = 11



(Ufba1996) Palavras que se aproximam pelo sentido estão citadas em:

(01) "Budgets" (ref. 8) - "changes" (ref. 9)
(02) "way" (ref. 10) - "list" (ref. 11)
(04) "spend" (ref. 12) - "expenses" (ref. 13)
(08) "income" (ref. 14) - "money" (ref. 15)
(16) "education" (ref. 16) - "security" (ref. 17)
(32) "Study" (ref. 18) - "learn" (ref. 19)
(64) "loan" (ref. 20) - "tool" (ref. 21)

Soma ( )

resposta:04 + 08 + 32 = 44



(Ufba1996) A situação apresentada nos quadrinhos pode ser associada à idéia expressa pelo provérbio, em:


(01) No pain, no gain.
(02) Do as I say, not as I do.
(04) Nothing ventured, nothing gained.
(08) Clothes do not make the man.
(16) Good things come in small packages.
(32) If at first you don t succeed, try, try again.

Soma ( )



resposta:01 + 04 + 32 = 37



(Ufba1996) In reference to Robert Cohn s facts of life, we can infer that:

(01) He chose to be a boxer at Princeton because he was a frank and studious person.
(02) His boxing title showed the devotion he had for Spider Kelly.
(04) Before going to Princeton, he had never felt bad for being a Jew.
(08) He was a nice person as a result of the treatment he received from Spider Kelly.
(16) His boxing skills helped him feel secure and respected.
(32) Because of his personality, he was much more for academic studies.
(64) He had been learning boxing before he came to Princeton.

Soma ( )

resposta:04 + 16 = 20



(Ufba1996) The narrator s doubts about Robert Cohn s story are expressed in:

(01) "Do not think that I am very much impressed by that as a boxing title..." (ref. 1)
(02) "This increased Cohn s distaste for boxing... " (ref. 2)
(04) "I mistrust all frank and simple people, especially when their stories hold together..." (ref. 3)
(08) "...I always had a suspicion that perhaps (...) a horse had stepped on his face..." (ref. 4)
(16) "...I finally had somebody verify the story from Spider Kelly. " (ref. 5)
(32) "He had often wondered what had become of him." (ref.6)

Soma ( )

resposta:04 + 08 + 16 = 28



(Ufba1996) "But it seemed to fit Cohn." (ref.7)

The idea implied in the sentence above can be linked to:
(01) Cohn was a middleweight boxer who was famous at Princeton.
(02) Cohn was taught to box as a featherweight and he was good.
(04) Cohn was Spider Kelly s pupil, but he didn t like to fight.
(08) Cohn was a good boxer because he was fast.
(16) Cohn was one of Spider Kelly s pupils, but not his favorite.
(32) Cohn was a boxing champion because he weighed two hundred and five pounds.

Soma ( )

resposta:02 + 08 = 10



(Ufba1996) A suitable title for the passage could be:

(01) How to become a boxing champion.
(02) Trying to overcome racial prejudices.
(04) Boxing championships at Princeton.
(08) Fighting against discrimination.
(16) Boxing changing a boy s self-esteem.
(32) The lucky boxing winner.

Soma ( )

resposta:02 + 08 + 16 = 26



(Ufba1996) The expression on the left corresponds to the idea on the right in:

(01) "Do not think..." (ref . 1) - Recommendation to the reader.
(02) "...I am very much impressed..." (ref. 8) - Narrator s feeling in the present.
(04) "...he could knock down..." (ref. 9) - Cohn s necessity in the past.
(08) "he read too much..." (ref. 10) - Cohn s normal habit in the present.
(16) "He had often wondered..." (ref. 6) - Spider Kelly s worries in the past.

Soma ( )

resposta:01 + 02 + 16 = 19



(Ufba1996) The affix in the word on the left bears the meaning on the right in:

(01) "counteract" (ref. 11) - in opposition to
(02) "shyness" (ref. 12) - action
(04) "permanently" (ref. 13) - in a manner
(08) "flattened" (ref. 14) - agentive
(16) "distaste" (ref. 15) - the opposite of
(32) "mistrust" (ref.16) - rightly

Soma ( )

resposta:01 + 04 + 16 = 21



(Ufba1996) THE SUN ALSO RISES was Hemingway s first great success as a novelist. It was published in 1926 at the crest of the Twenties and at once became an emblem of a generation in the unpredictable way such things come about. All over America and in the world at large young men and women happily took uninvited guidance from it, though Hemingway viewed this development moodily.
.......................................................................................

The heart of the story is not a transitory matter; it is the tragedy of limited responsibility in the face of limitless temptation. The scenes have wonderful lucidity.
The persons in them stand their gaffs, take their falls, win, lose and draw, show their prejudices and cowardices and valor as they truly are, not as we might wish them to be always.
Hemingway wrote and rewrote The Sun Also Rises in various parts of Spain and France between 1924 and 1926. "I knew nothing about writing a novel when I started it," he once said "but in rewriting I learned much." Others are still learning from it as they read it for business or pleasure.
(POORE, Charles. [Preface]. In: HEMINGWAY, Ernest. The Hemingway Reader. Selected by Charles Poore. New York: Charles Scribners s Sons, Y1953. p. 88.)

Assinale as proposições verdadeiras, some os números a elas associadas e marque os resultados no espaço apropriado.

There is information in the text to answer the question in:
(01) How many times did Hemingway rewrite The Sun Also Rises?
(02) How often did Hemingway go to Spain?
(04) Which age group was influenced by the ideas in the novel?
(08) How did Hemingway feel about his story being a creed of a generation?
(16) What was Hemingway s previous experience in writing novels?
(32) How long did it take Hemingway to write the novel?
(64) Where was the novel published?

Soma ( )

resposta:04 + 08 + 16 + 64 = 92



(Ufba1994) O texto aborda:

(01) causas reais e imaginárias do stress.
(02) efeitos nocivos do stress.
(04) remédios da medicina tradicional para o combate ao stress.
(08) sugestões e técnicas alternativas para a redução do stress.
(16) métodos clássicos de combate ao stress.
(32) basicamente a prevenção do stress.

Soma ( )

resposta:08 + 16 + 32 = 56



(Ufba1994) A expressão indicada pode ser substituída, sem alteração do sentido, pelo termo à direita, em:

(01) "and so on" (ref. 2) - etc.
(02) "five-year" (ref. 3) - fifth
(04) "stressful" (ref. 4) - restless
(08) "stuck" (ref. 7) - unable to move
(16) "jam" (ref. 8) - marmalade
(32) "widely" (ref.12) - lovely

Soma ( )

resposta:01 + 08 = 09



(Ufba1994) O termo indicado corresponde à idéia expressa à direita em:

(01) "Most" (ref. 1) - quantity
(02) "still" (ref. 5) - intensity
(04) "If" (ref. 6) - condition
(08) "Other" (ref. 9) - contrast
(16) "also" (ref. 10) - inclusion
(32) "lastly" (ref. 11) - consequence

Soma ( )

resposta:01 + 04 + 16 = 21







próxima »